Sepetim (0) Toplam: 0,00
%30
Hadis Çeviri Yorum Bünyamin Erul

Hadis Çeviri Yorum

Liste Fiyatı : 22,00
İndirimli Fiyat : 15,40
Kazancınız : 6,60
%30
Temin süresi 7-21 gündür.
9786057596635
9285552
Hadis Çeviri Yorum
Hadis Çeviri Yorum
15.40
İslâm'ın ikinci kaynağı olan hadis ve sünnetin anlaşılması ve yorumlanması geçmişte olduğu gibi günümüzde de ilim çevrelerini meşgul etmeye devam etmektedir. Özellikle modern zamanlarda yalnızca ülkemizde değil tüm Müslüman ülkelerde oldukça yoğun bir şekilde yapılan hadis-sünnet tartışmalarının temelinde söz konusu anlama ve yorumlama problemi yatmaktadır. Mısırlı mütefekkir davetçi merhum Muhammed Gazzâlî'nin isabetli bir şekilde tespit ettiği gibi bu ümmet hadis ve sünnetin yanlış anlaşılmasından çektiğini uydurma hadislerdençekmemiştir. Bizler gibi anadili Arapça olmayan kesimlerde ise karşımıza bir de çeviri problemi çıkmaktadır. Yetersiz bir dil ile girişilen yöntemsiz bir çeviri hadislerin anlaşılmasından çok yanlış anlaşılmasına hatta reddedilmesine sebep olabilmektedir. Ehlinin çok iyi bildiği üzere dinî metinlerin klasik ilmî metinlerin tercümesi sadece dil bilmekle gerçekleştirilemez. Bu aynı zamanda o eserin alanı yanı sıra diğer İslâmî ilimleri de bilmeyi gerektirir. Keza tercüme yapan kimsenin her iki dili de çok iyi bilmesi ve edebî bir şekilde kullanabilmesi de gerekmektedir.
  • Açıklama
    • İslâm'ın ikinci kaynağı olan hadis ve sünnetin anlaşılması ve yorumlanması geçmişte olduğu gibi günümüzde de ilim çevrelerini meşgul etmeye devam etmektedir. Özellikle modern zamanlarda yalnızca ülkemizde değil tüm Müslüman ülkelerde oldukça yoğun bir şekilde yapılan hadis-sünnet tartışmalarının temelinde söz konusu anlama ve yorumlama problemi yatmaktadır. Mısırlı mütefekkir davetçi merhum Muhammed Gazzâlî'nin isabetli bir şekilde tespit ettiği gibi bu ümmet hadis ve sünnetin yanlış anlaşılmasından çektiğini uydurma hadislerdençekmemiştir. Bizler gibi anadili Arapça olmayan kesimlerde ise karşımıza bir de çeviri problemi çıkmaktadır. Yetersiz bir dil ile girişilen yöntemsiz bir çeviri hadislerin anlaşılmasından çok yanlış anlaşılmasına hatta reddedilmesine sebep olabilmektedir. Ehlinin çok iyi bildiği üzere dinî metinlerin klasik ilmî metinlerin tercümesi sadece dil bilmekle gerçekleştirilemez. Bu aynı zamanda o eserin alanı yanı sıra diğer İslâmî ilimleri de bilmeyi gerektirir. Keza tercüme yapan kimsenin her iki dili de çok iyi bilmesi ve edebî bir şekilde kullanabilmesi de gerekmektedir.
      Stok Kodu
      :
      9786057596635
      Boyut
      :
      135-210-0
      Sayfa Sayısı
      :
      314
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2020-08-02
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      Kitap Kağıdı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat