Sepetim (0) Toplam: 0,00
%30
Mecmû'a-i Latife ve Dili Ali Bin Ahmed Bin Emir Ali

Mecmû‘a-i Latife ve Dili; Giriş - İnceleme - Metin - Sözlük - TıpkıbasımGiriş - İnceleme - Metin - Sözlük - Tıpkıbasım

Liste Fiyatı : 12,38
İndirimli Fiyat : 8,67
Kazancınız : 3,71
%30
Temin süresi 7-21 gündür.
9789754541090
9182338
Mecmû‘a-i Latife ve Dili; Giriş - İnceleme - Metin - Sözlük - Tıpkıbasım
Mecmû‘a-i Latife ve Dili; Giriş - İnceleme - Metin - Sözlük - Tıpkıbasım Giriş - İnceleme - Metin - Sözlük - Tıpkıbasım
8.67
‘Ali bin Ahmed bin Emir ‘Ali tarafından Memluk Sultanı Melikü'l-Eşref Ebü'n-Nasr Kâ'idbay'ın özel kütüphanesi için hazırlanan Mecmû‘a-i Latife, on beşinci yüzyılda Mısır'da Anadolu şairlerinin eserlerini izleyen bir çevrenin bulunduğunu ve Mısır Memlûklerinin kullandıkları Türkçe imlâ düzenini aksettirir. Kâ'idbay'ı öven bir dörtlükle başlar ve ardından sırasıyla Kaygusuz Abdal'ın Gevher-nâmesini, Âşık Paşa'nın Elif-nâmesini, Gülşehrî'nin Leylâ vü Mecnun mesnevisini, Yunus Emre'nin şiirleri olarak bilinen manzumelerini, Arapça kaside ve gazelleri içerir. Doç. Dr. Mustafa Demirel tarafından yayına hazırlanan bu eserin ilk bölümünde imlâ ve ses özellikleri incelenerek bugünkü yazı dili ile karşılaştırılmıştır. İkinci bölümde ise nüsha farklılıkları incelenerek aslına uygun çeviri yazılı bir tenkitli metin ortaya çıkarılmıştır. Üçüncü bölümünde eserin sözlüğü hazırlanmış, son bölümde yayıma esas alınan Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi'nde bulunan yazma nüshanın tıpkıbasımı verilmiştir.
  • Açıklama
    • ‘Ali bin Ahmed bin Emir ‘Ali tarafından Memluk Sultanı Melikü'l-Eşref Ebü'n-Nasr Kâ'idbay'ın özel kütüphanesi için hazırlanan Mecmû‘a-i Latife, on beşinci yüzyılda Mısır'da Anadolu şairlerinin eserlerini izleyen bir çevrenin bulunduğunu ve Mısır Memlûklerinin kullandıkları Türkçe imlâ düzenini aksettirir. Kâ'idbay'ı öven bir dörtlükle başlar ve ardından sırasıyla Kaygusuz Abdal'ın Gevher-nâmesini, Âşık Paşa'nın Elif-nâmesini, Gülşehrî'nin Leylâ vü Mecnun mesnevisini, Yunus Emre'nin şiirleri olarak bilinen manzumelerini, Arapça kaside ve gazelleri içerir. Doç. Dr. Mustafa Demirel tarafından yayına hazırlanan bu eserin ilk bölümünde imlâ ve ses özellikleri incelenerek bugünkü yazı dili ile karşılaştırılmıştır. İkinci bölümde ise nüsha farklılıkları incelenerek aslına uygun çeviri yazılı bir tenkitli metin ortaya çıkarılmıştır. Üçüncü bölümünde eserin sözlüğü hazırlanmış, son bölümde yayıma esas alınan Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi'nde bulunan yazma nüshanın tıpkıbasımı verilmiştir.
      Stok Kodu
      :
      9789754541090
      Boyut
      :
      165-235-0
      Sayfa Sayısı
      :
      216
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2005-01-01
      Çeviren
      :
      Mustafa Demirel
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      2.Hamur
      Dili
      :
      Türkçe
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat